Artiest N

Songtitle Parle Moi

In twee stappen vertaal je een songtekst op Vertaalsongtekst.nl   



Geheel gratis songteksten vertalen doe je op Vertaalsongtekst.nl!

Songtekst

[Refrein]
Parle-moi de tes guerres
Parle-moi de tes droits (rechten)
Parle-moi de ce pere
Qui te bat tant de fois
Parle-moi de tes peurs (angsten)
Parle-moi je te crois
Parle-moi de ton coeur
Qui se meurt au combat (hart dat sterf in de strijd)

[Verse 1]
Blottie sans bruit
Le long du couloir
La  ou la lumiere
Se perd et s'egare
Tu te replies
Perdue dans le noir
Suppliant l'homme
Qui te tue du regard
Parle-moi des journees de pluie
Parle-moi de ce qui fait ta vie
Parle-moi des milliers de cris
Qui hantent ton corps et te meurtrissent
Parle-moi petit�a petit
Parle-moi encore quand tout se dit
Parle-moi un peu je t'en prie
Parle-moi... Parle-moi... Parle-moi...

[Refrein]

[Verse 2]
Parce qu'aujourd'hui, au fond de ta chambre
Tu refais le lit de tes mains qui tremblent
Pense que demain, quand tu seras grande
Tout peut changer, demain peut te surprendre
Tu ne peux pas rester seule ici
Ne jamais abandonner ta vie
Tu ne peux pas t'enfermer dans l'oubli
Pour plus que jamais tu ne supplies

[Refrein]

[Break]

[Refrein]

Yeah, yeah...

[Refrein]

Vertaling

[Burthen]
Vertel me over uw oorlogen
Vertel me over je rechten (rechten)
Vertel me over deze vader
Wie heeft je zo vaak
Vertel mij je angst (angsten)
Vertel me dat ik geloof dat je
Vertel me uw hart
Die stierf in de strijd (Sterf Hart DAT in de strijd)

[Verse 1]
Rustig gelegen
Langs de gang
Waar licht
Lost and afdwalen
Je antwoorden
Verloren in het donker
Smekeling man
Wie zal doden het licht
Vertel me het regent
Vertel me wat maakt uw leven
Vertel me over de duizenden schreeuwende
Haunting je lichaam en je blauwe plekken
Vertel me klein klein
Zeg me wanneer alles wordt gezegd
Vertel me iets wat ik smeek
Vertel me ... Vertel me ... Vertel me ...

[Burthen]

[Verse 2]
Want vandaag, diep in je kamer
U remake het bed met je handen beven
Denk je dat morgen, wanneer u opgroeien
Alles kan veranderen morgen kan u verrassen
U kunt hier niet blijven staan
Geef nooit je leven
Je kunt niet vergrendelen u in de vergetelheid
Voor meer danu levert nooit

[Burthen]

[Pauze]

[Burthen]

Ja, ja ...

[Burthen]