Artiest Walk The Moon

Songtitle Work This Body

In twee stappen vertaal je een songtekst op Vertaalsongtekst.nl   

Geheel gratis songteksten vertalen doe je op Vertaalsongtekst.nl!

Songtekst

it was a strange place and a tender age; I was just a babe in school
saw them roll their eyes at me every time that I thought that I was cool
well uh god knows I was no chosen one; that just wasn't my prime
yeah it's just matter of time, honey, it's just a matter of time

and I will WORK THIS BODY I will burn this flame
oh in the dead of night, and in the pouring rain
yeah, I'm a work-a-holic and I swear, I swear
yeah, and one day I will beat you fair and square

show me what you got
WORK THIS BODY on the floor
just who do you think you are
cmon meet me on the court

que ferais-tu?
(what will you do?)
putain, je ne sais pas!
(fuck, I don't know!)

it ain't no matter of "if", honey, it's just a matter of "when"
ah, some sunday when it's my face in the newspaper again
all the rag magazines, black limousines, they'll be getting in line
yeah it's just a matter of time, honey, it's just a matter of time

and I will WORK THIS BODY I will burn this flame
oh in the dead of night, and in the pouring rain
yeah, I'm a work-a-holic and I swear, I swear
yeah, and one day I will beat you fair and square

show me what you got
WORK THIS BODY on the floor
just who do you think you are
cmon meet me on the court

que ferais-tu?
(what will you do?)
putain, je ne sais pas!
(fuck, I don't know!)
ne viens pas pleurer...
(just don't come crying...)
vers moi...
(to me...)

Vertaling

Het was een vreemde plaats en een jonge leeftijd; Ik was gewoon een kind op school
zag ze hun ogen rollen bij mij elke keer dat ik dacht dat ik was cool
goed uh god weet ik was geen uitverkorene; dat was gewoon niet mijn prime
ja het is gewoon kwestie van tijd, honing, het is gewoon een kwestie van tijd

en ik zal dit lichaam werk dat ik zal deze vlam branden
oh in het holst van de nacht, en in de stromende regen
ja, ik ben een work-a-holic en ik zweer het, ik zweer
ja, en op een dag zal ik sla je eerlijk en vierkant

laat me zien wat je hebt
WERK DEZEBODY op de vloer
gewoon wie denk je dat je bent
cmon ontmoet me op de rechter

que ferais-tu?
(Wat zal jij doen?)
putain, je ne sais pas!
(Fuck, ik weet het niet!)

het is geen kwestie van "als", honing, het is gewoon een kwestie van "wanneer"
ah, wat zondag wanneer het mijn gezicht in de krant weer
alle vod tijdschriften, zwarte limousines, ze zullen krijgen in de lijn
ja het is gewoon een kwestie van tijd, honing, het is gewoon een kwestie van tijd

en ik zal dit lichaam werk dat ik zal deze vlam branden
oh in het holst van de nacht, en inde stromende regen
ja, ik ben een work-a-holic en ik zweer het, ik zweer
ja, en op een dag zal ik sla je eerlijk en vierkant

laat me zien wat je hebt
WERKEN dit lichaam op de vloer
gewoon wie denk je dat je bent
cmon ontmoet me op de rechter

que ferais-tu?
(Wat zal jij doen?)
putain, je ne sais pas!
(Fuck, ik weet het niet!)
ne viens pas pleurer ...
(Gewoon niet komen huilen ...)
Vers moi ...
(Naar mij ...)

Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /home/bosmanict/domains/vertaalsongtekst.nl/library/Zend/Db/Table/Abstract.php on line 1236