Artiest YANKOVIC

Songtitle WEIRD AL

In twee stappen vertaal je een songtekst op Vertaalsongtekst.nl   

Geheel gratis songteksten vertalen doe je op Vertaalsongtekst.nl!

Songtekst

[Intro:]
Everybody shut up, WOO!
Everyone listen up!
Hey, hey, hey, uh
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey

[Verse 1:]
If you can't write in the proper way
If you don't know how to conjugate
Maybe you flunked that class
And maybe now you find
That people mock you online

[Bridge:]
Okay, now here's the deal
I'll try to educate ya
Gonna familiarize
You with the nomenclature
You'll learn the definitions
Of nouns and prepositions
Literacy's your mission
And that's why I think it's a

[Chorus:]
Good time
To learn some grammar
Now, did I stammer
Work on that grammar
You should know when
It's "less" or it's "fewer"
Like people who were
Never raised in a sewer

I hate these word crimes
Like I could care less
That means you do care
At least a little
Don't be a moron
You'd better slow down
And use the right pronoun
Show the world you're no clown
Everybody wise up!

[Verse 2:]
Say you got an "I","T"
Followed by apostrophe, "s"
Now what does that mean?
You would not use "it's" in this case
As a possessive
It's a contraction
What's a contraction?
Well, it's the shortening of a word, or a group of words
By the omission of a sound or letter

[Bridge:]
Okay, now here's some notes
Syntax you're always mangling
No "x" in "espresso"
Your participle's danglin'
But I don't want your drama
If you really wanna
Leave out that Oxford comma
Just keep in mind

[Chorus:]
That "be", "see", "are", "you"
Are words, not letters
Get it together
Use your spellchecker
You should never
Write words using numbers
Unless you're seven
Or your name is Prince

I hate these word crimes
You really need a
Full time proofreader
You dumb mouth-breather
Well, you should hire
Some cunning linguist
To help you distinguish
What is proper English

[Verse 3:]
One thing I ask of you
Time to learn your homophones is past due
Learn to diagram a sentence too
Always say "to whom"
Don't ever say "to who"
And listen up when I tell you this
I hope you never use quotation marks for emphasis
You finished second grade
I hope you can tell
If you're doing good or doing well
About better figure out the difference
Irony is not coincidence
And I thought that you'd gotten it through your skull
What's figurative and what's literal
Oh but, just now, you said
You literally couldn't get out of bed
That really makes me want to literally
Smack a crowbar upside your stupid head

[Chorus:]
I read your e-mail
It's quite apparent
Your grammar's errant
You're incoherent
Saw your blog post
It's really fantastic
That was sarcastic (Oh, psych!)
'Cause you write like a spastic

I hate these Word Crimes
Your prose is dopey
Think you should only
Write in emoji
Oh, you're a lost cause
Go back to pre-school
Get out of the gene pool
Try your best to not drool

[Outro:]
Never mind I give up
Really now I give up
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Go Away!

Vertaling

[Intro:]
Iedereen shut up, WOO!
Iedereen luister!
Hey, hey, hey, uh
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey

[Verse 1:]
Als je niet kan schrijven op de juiste manier
Als je niet weet hoe te vervoegen
Misschien heb je die klasse flunked
En misschien nu vind je
Dat mensen bespotten je online

[Bridge:]
Oke, nu hier is de deal
Ik zal proberen om ya opvoeden
Gonna familiarize
U met de nomenclatuur
U vindt de definities leren
Van zelfstandige naamwoorden en voorzetsels
Geletterdheid is jouw missie
En dat is waarom ik denk dat heteen

[Chorus:]
Goede tijd
Om enkele grammatica leren
Nu, heb ik stamelen
Werk aan dat grammatica
Je moet weten wanneer
Het is "minder" of is het "minder"
Net als mensen die waren
Nooit opgegroeid in een riool

Ik haat deze woord misdaden
Alsof ik kon schelen
Dat betekent dat je de zorg doen
Tenminste een beetje
Laat een idioot niet
Je zou beter vertragen
En gebruik de juiste voornaamwoord
Toon de wereld u geen clown
Iedereen verstandig up!

[Verse 2:]
Zegt dat je een "I", "T"
Gevolgd door apostrof, "s"
Nu, wat betekent dat?
Je zou het nietgebruiken "het is" in dit geval
Als een bezitterige
Het is een samentrekking
Wat is een samentrekking?
Nou, het is de verkorting van een woord of een groep woorden
Door het weglaten van een klank of een brief

[Bridge:]
Oke, nu is hier wat aantekeningen
Syntax je bent altijd mangelen
Geen "x" in "espresso"
Uw deelwoord Danglin '
Maar ik wil niet dat je drama
Als je echt wilt
Weglaten dat Oxford comma
Houd in gedachten

[Chorus:]
Dat "zijn", "zien", "zijn", "u"
Zijn woorden, niet de letters
Krijg het samen
Gebruik jouwspellingscontrole
Je moet nooit
Schrijf woorden met cijfers
Tenzij je zeven
Of je naam is Prins

Ik haat deze woord misdaden
Je moet echt een
Voltijd corrector
Je domme mond-adempauze
Nou, je moet huren
Sommige sluwe linguïst
Om u te helpen onderscheid te maken
Wat is correct Engels

[Verse 3:]
Een ding dat ik van je vraag
Tijd om uw homofonen leren is vervallen
Leer om een ​​zin te diagram
Zeg altijd "aan wie"
Zeg nooit "aan wie"
En luister als ik je dit vertellen
Ik hoop dat u nooit gebruiktaanhalingstekens voor nadruk
Je eindigde als tweede leerjaar
Ik hoop dat je kan vertellen
Als je het goed doet of doet het goed
Over beter figuur uit het verschil
Ironie is geen toeval
En ik dacht dat je het had gekregen door je schedel
Wat is figuratief en wat is letterlijke
Oh maar, net nu, zei u
Je kon letterlijk niet uit bed
Dat maakt me echt willen letterlijk
Smakken een koevoet ondersteboven je stomme kop

[Chorus:]
Ik lees uw e-mail
Het is vrij duidelijk
De dolende grammatica
Je bentonsamenhangend
Zag je blog post
Het is echt fantastisch
Dat was sarcastisch (Oh, psych!)
Want je schrijft als een spastische

Ik haat deze Word Crimes
Uw proza ​​is dopey
Denk dat je moet alleen
Schrijf in emoji
Oh, je bent een verloren zaak
Ga terug naar de pre-school
Ga uit van de genenpool
Probeer je best om niet te kwijlen

[Outro:]
Never mind Ik geef het op
Nu echt Ik geef het op
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Ga Weg!

Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /home/bosmanict/domains/vertaalsongtekst.nl/library/Zend/Db/Table/Abstract.php on line 1236